2024年の新企画、「知らない料理を探して、食べてみよう」 の第3弾です。
街を歩いていると、歩道にたくさんの看板が並んでいます。
大体は知っているベトナム料理ですが、知らない料理もあります。
今回は、これを食べてみました。
Món Ngon Hà Nội ハノイの美味しい料理
Bún Chả Hà Nội (ブンチャーハノイ)
焼き肉つけ麺、日本人は大好きです。
Bún Nem Cua Bể (ブンネムクアベ)
できたての揚げ春巻きを、はさみでカットする時が、ワクワクします。
Bún Đậu Mẵm Tôm (ブンドウマムトム)
マムトムの臭みが、強烈です。
Bún Giả Cầy ブンヤーカイ
これは、なんだろう??? 聞いたことがない料理名です。
知らない料理は、食べてみましょう。
今回は、Bún Giả Cầy です。
店に入り、メニューを確認して注文しました。
Bún giả cầy 50K
ブンチャーと同じ値段です。
料理が届くまで、頭でベトナム語の知識を総動員しました。
Bún Giả Cầy どんな意味だろう。
‐Bún は、ブンで簡単です。
‐Giả は、声調によって、gia(家) già(年老いた) giá(値段、もやし) giả(?) giã(?)
‐Cầy は、cay(辛い) cây(木) cầy(?)
Bún Giả Cầyが、届きました。
半分は予想通りの料理。半分は予想外でした。
茶碗をもらって、ブンチャーのように食べましょう。
どんぶりの中の具が、インパクトあります。
骨付肉というより、皮つき肉。しかも巨大。
よく煮込まれていて、肉はやわらかいけど、何の肉なのか???
つけ汁もガッツのある味です。
(ネット調べ)
Giả cầy là một món ăn khá phổ biến của người Việt trên nhiều vùng miền của đất nước, được làm từ chân giò lợn với các nguyên liệu và gia vị tẩm ướp khiến món ăn cho hương vị gần tương tự thịt cầy.
Do vậy món được gọi với tên "giả cầy" (món ăn làm giả thịt chó, "cầy" là tên dân dã để chỉ chó).
(グーグル翻訳)
偽ジャコウネコは、国内の多くの地域でベトナム人に非常に人気のある料理で、豚足にマリネした材料とスパイスを加えて作り、ジャコウネコの肉に似た風味を与えます。
そのため、この料理は「偽ジャコウネコ」(犬の肉を使った料理である「ジャコウネコ」は、犬の民間名)と呼ばれています。
犬の肉に似せた料理で、豚足を使った料理みたいです。
にせものの犬肉料理。なんか怖い料理です。 犬肉でなくてよかったぁ~。
今回の Bún Giả Cầy は、かなりきつかったです。
でも、ブンチャーと並んで提供されている料理です。
明日も知らない料理を探して、食べてみましょう。
(ベトナムでごはん3で、ランキング参加中)