ベトナムに関するテーマについて、ベトナム語で書いて、ベトナム語の勉強です。
Chủ đề hôm nay là
“Ở Việt Nam khi uống
bia, mỗi người thêm đá”.
今日のテーマは、
「ベトナムでは、ビールを飲むときには、氷を入れます」。
「ベトナムは、世界で一番ビールが安い国です」。

Ở Nhật Bản, chúng tôi không cho thêm đá khi uống bia.
Ở Việt Nam, mọi người đều uống bia với đá trong ly.
Khi gọi bia, tôi luôn nhận được một ly đá.
日本では、ビールを飲むときに氷は入れません。
しかしベトナムでは、みんな氷を入れてビールを飲みます。
ビールを注文すると、氷を入れたグラスが届きます。

Tôi thường nhận được một ly với đá. Ngoài ra, hãy mang theo ống hút cùng với ly.
Tôi lấy ống hút ra khỏi ly và vứt nó đi.
グラスに氷が入っているだけでなく、ストローもさしてあります。
私はいつも、ストローは除いて捨てます。

Chúng ta có thể uống bia với giá rẻ ở Việt Nam.
Việt Nam chắc chắn là quốc gia có giá uống bia rẻ nhất thế giới.
Đó là lý do tại sao ngay cả khi ăn đồ rẻ (30.000 đồng) tôi vẫn gọi bia.
ベトナムでは、ビールを安く飲むことができます。
世界で一番ビールの安い国は、まちがいなくベトナムです。
だから、3万ドンの皿ごはんの時も、ビールを注文します。

Ở Việt Nam, tôi không chỉ được ăn rẻ mà còn được uống bia rẻ.
Tất cả điều này có giá 60.000 đồng thôi. Trước đây là 300 yên, bây giờ là 360 yên.
ベトナムは、ごはんが安いだけではなく、ビールも安いです。
これ全部で、6万ドンです。以前は300円、今は360円です。
(ビールの銘柄、毎回変えてみました。タイガービールを飲むことが一番多いです。)

Khi uống bia ở Nhật, tất nhiên trong ly không có đá.
日本ではビールを飲むとき、もちろんグラスに氷は入っていません。

Khi ăn shabu-shabu, tôi muốn có đá trong bia.
Có nồi lẩu gần bia nên bia nhanh nóng
Bia không lạnh sẽ không ngon.
しゃぶしゃぶを食べるときは、ビールに氷が欲しくなります。
鍋が近くにあるので、ビールがすぐにぬるくなってしまいます。
冷たくないビールは、美味しくありません。

Đây là set bia yêu thích của tôi những ngày này.
最近のお気に入りのビールセット。


ビール = bia
水餃子 = Sủi cảo
マーボ豆腐 = Đậu hũ non sốt thịt bằm
油淋鶏 =? 鶏のから揚げ = Gà rán


(ベトナムでごはん3で、ランキング参加中)