ベトナムでごはん3 ☆☆☆ ホーチミン市と奈良市で移住生活

今は、奈良県で生活。日本とベトナムの2拠点で生活です。

2022年06月

【大阪、道頓堀】 ⑥ベトナム料理Binh Minh 牛肉のサテ炒め

Người Nhật nói là ‘món ăn Việt Nam là Phở’. hay là Gỏi Cuốn.
Nhưng mà tôi không đi ăn phở nhiều, mình thường ăn cơm ở Cơm Bình Dân khi sống ở Việt Nam.
Tôi muốn ăn cơm Việt Nam, không phải là Phở.

日本だと、ベトナム料理というとフォーです。または生春巻き。
でも、実際にはフォーを食べるのはそれほど多くなく、普段は白ごはんをビンヤン食堂で食べて、ベトナムで生活をしました。
私はベトナムのフォーではなく、ベトナムのご飯を食べたい。

Lần trước tôi đã ăn Phở Bò ở Shin Imamiya.
Tên của quán Phở là  ‘PHƠ NGON HƠN CƠM’ .
Theo tôi ,’Cơm Việt Nam ngon hơn Phơ’.
 
Tôi Thich cơm đĩa hơn Phở .

前回は、新今宮でフォーボー(牛肉のフォー)を食べました。
フォーのお店の名前は、「フォーは、ごはんよりも美味しい」でした。
自分には、「ベトナムのごはんは、フォーよりも美味しい」です。フォーよりも皿ごはんのほうが好きです。

220604combo111
Tôi được ăn cơm đĩa cơm tấm. Lâu lắm rồi nhỉ.
ベトナムの皿ごはんを食べることができました。久しぶりです。

220604combo211
Tôi đến một nhà hàng đối diên với đường Doutonbori(道頓堀通) ở Oosaka
食べに行ったのは、大阪の道頓堀通の店です。

220604combo231
Tôi có thể tim được tấm biển màu đỏ tầng 3 của tòa nhà ở phía trên bên trái.
BINH MINH   VIET NAM
  Reataurant   ベトナム料理。


通りの左側にあるビルの3階に、赤い看板が見えます。
Binh Minh
ベトナム料理。

220604combo251220604combo252
Lối vào khó hiểu mà có một bảng hương dẫn và thông tin .
入り口はわかりにくいが、案内板はあります。

220604combo261
220604combo262
BINH MINH có 2 chi nhánh tại Oosaka.
Namba   Umeda
Lần này tôi đến Namba.

BINH MINHは、大阪に2つ店があります。
★難波店  ★梅田店
今回は、難波店に行きました。

220604combo311
Đây là một phần của menu.
Rất dể hiểu vì nó được viết bằng cả tiếng Việt và tiếng Nhật nữa.

これはメニューの一部ですベトナム語のほかに日本語も書かれているので、わかりやすい。

220604combo322
Cơm bò xào sa tế 牛肉のサテ炒め 950
Cơm mưc xào
イカ炒めごはん 950

220604combo331
Cơm sườn trứng
 豚の焼肉と目玉焼きのせごはん 950
Cơm bò lúc lắc
 牛サイコロステーキごはん 950
Cơm trứng chiên
 オムレツごはん 950

Cơm rang thịt bò
牛肉チャーハン 880
Cơm chiên Việt Nam
 ベトナムのチャーハン 850
Bún chả giờ
揚げ春巻きのビーフン 850

Ở đấy có rất nhiều món cơm Việt Nam nhỉ.
Nhà hàng Việt Nam ở Nhật Bản chỉ có Phở, vì vậy tôi rất vui nhà hàng này có nhiều loại món ăn cơm.

ベトナムの米(コメ)料理がたくさんあります。
日本にあるベトナム料理店はフォーばかりなので、この店にはごはん物がたくさんあってうれしいです。

220604combo411
Hôm nay tôi kêu món ăn ‘Cơm bò xào sa tế’.
今日は、牛肉のサテ炒めを注文しました。

220604combo511
Cơm bò xào sa tế
 
牛肉のサテ炒め

220604combo521
sa te
は、よくメニューで目にするけど、サテの意味が分からない。
ネットで、「サテ」を調べると、「インドネシアの焼き鳥」。

Sa tế Tôm
、サテトムならわかる。
レモングラス、唐辛子、にんにくなどでできたベトナムの辛味調味料で、ベトナムでよく見かけます。少し辛いです。


220604combo551220604combo552
これがSa tế Tôm。食堂に置いてあります。辛さがあります。
Cơm bò xào sa tế tôm
のことだと思いましょう。ベトナムの味がして、なつかしいです。


220604combo611
Lần sau tôi muốn chọn món ăn trong menu này.
次回は、この中から選んでみたい。


<おまけ>
日本に帰ってから、いろいろなベトナム料理店に行って食べているが、値段が高い。
今日のCơm bò xào sa tế(牛肉のサテ炒め)も、950円だが、ベトナムでは4万ドン200円で食べることのできるごはんです。

220604combo811
日本では、日本食が安くておいしい。
刺身定食910円(税込み)。ごはんとお吸い物は、お代わりOK

220604combo821
大阪、天王寺にあるお気に入りのお店です。いつも行列ができています。

220604combo831
日替わり刺身定食 828円。税込み910円。
ベトナム料理よりも安いです。

① ベトナムで日本食は、2くらいで食べることができる。
HCMの満マルでは、サバの塩焼き定食が12万ドン=600円、かどはちでは、ハマチの照り焼き定食は20万ドン=1000円で食べることができる。)

② 日本でベトナム料理は、5する。
(日本では、牛肉のサテ炒めが950円する。HCMでは4万ドン=200円。)

やっぱり長く住むなら、ベトナムのほうが良い。ベトナム料理は安く、日本食も大して高くない金額で食べることができます。

4月~8月の5ヶ月は、奈良市に住もう。(HCMは暑い)
9
月~3月の7ヶ月は、ホーチミン市に住もう。(ビザが取れれば)


にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
(ベトナムでごはん3で、ランキング参加中)

【大阪、新今宮】 ⑤PHỞ NGON HƠN CƠM 牛肉のフォー

日本にいると、ベトナム語を忘れそうです。
日本では会話の練習はできないけど、読み書きの勉強はできます。ブログをベトナム語で書いて、少し勉強しましょう。



Từ hôm nay tôi cố gắng viết blog này bằng tiếng Việt và tiếng Nhật để học tiếng Việt.
今日から、頑張ってブログをベトナム語と日本語で書きます。ベトナム語の勉強のために。

Hôm qua tôi đi ăn Phở ở Shin Imamiya Oosaka .
Phở là một trong những món ăn đặc sản của Hà Nội mà chúng ta có thể ăn ở mọi nơi trên Việt Nam.
昨日は大阪の新今宮に、フォーを食べに行きました。
フォーはハノイの名物料理のひとつですが、ベトナムのどこでも食べることができます。

220603pho111
Đây là Phở hôm qua tôi đã ăn.
Có hai loại phở Việt Nam, phở bò và phở gà, tôi luôn ăn phở bò.


これが昨日食べたフォーです。

ベトナムのフォーには、「牛肉のフォー」と「鶏肉のフォー」の2種類あります。自分はいつも牛肉のフォーを食べます。


220603pho121
Đây là quán Phở ở phường Nishihinari . Đó là một quán ăn nhỏ.
これが、西成地区にあるフォーのお店です。小さな店です。

220603pho131
Tên của quán Phở là  ‘’PHỞ NGON HƠN CƠM’’.

Ý nghĩa tên là phở ngon hơn cơm.

フォーのお店の名前は、「フォー ゴン ホン コム」です。
名前の意味は、「フォーは、ごはんよりもおいしい」。

220603pho211

Ỏ đây chỉ có hai bàn nhỏ thôi.

Không có menu.

店には、小さなテーブルが2つあるだけです。
メニューもありません。

220603pho311 
Tôi hỏi   ‘’Ở đây có món ăn gì ?  cho tôi xem menu.'' 
Câu trả lời là  ‘’chỉ có Phở bò thôi. Không có menu’’.

「ここには、何の食べ物があるの? メニューを見せてください」と、聞きました。
返事は、「牛肉のフォーだけです。メニューはありません」。


220603pho321
Phở bò này ngon lắm.
Người quán ăn giải thích ‘’chúng tôi nấu miền Bắc.

この牛肉のフォー、すごくうまい。
店の人は、北部の味で作っていると、説明してくれました。

220603pho331
Có một số cửa hàng phở ngon ở Hà Nội.
Khi đi du lịch Hà Nội, tôi thường đi ăn phở đến Phở Thin.
Tôi cảm thấy ngon như Phở Thin.


ハノイには、おいしいフォーの店が何軒かあります。

私はハノイに旅行に行くと、いつもPho Thinにフォーを食べに行きます。
Pho Thin
と同じくらい美味しく感じました。

Một tô Phở Bò giá 600 yên.
Từ ga JR Shin Imamiya đến quán Phở này mất khoảng 5 phút đi bộ.

牛肉のフォー、1600円。
JR
新今宮駅からこのフォーの店まで、歩いて5分くらいです。


にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

(ベトナムでごはん3で、ランキング参加中)

プロフィール

アンコムチュア

ホーチミン市に住んで、ローカル食堂や屋台で、ベトナムの庶民料理の食べ歩きを楽しんでいます。
日々の食事を通して、ベトナムの食文化を知ることがライフワークです。